top of page

General terms and conditions

Article 1 - Validity of the General Terms and Conditions

The General Terms and Conditions of Business (hereinafter referred to as the "General Terms and Conditions") shall apply without exception to all services provided by Risa, Ana Lenček s.p., Homec I. ulica 3, 1235 Radomlje (hereinafter referred to as the "Contractor") in the field of translation services, writing and proofreading of texts.

The General Terms and Conditions apply to any order (order, invoice, etc.) from a customer (hereinafter referred to as the Customer) who requests the services of Risa, Ana Lenček s.p.. The General Terms and Conditions shall also apply to all other legal business relations between Risa and the Customer.

Any deviation from these General Terms and Conditions shall be valid only in the case of express written approval by Risa, Ana Lenček s.p. For each order, the Customer shall be deemed to have read these General Terms and Conditions and to have accepted them.

These General Terms and Conditions are published on the website www.strokovne-storitve.com and are also available at the registered office of Risa, Ana Lenček s.p. (Homec I. ulica 3, 1235 Radomlje).

For all other matters not specified in these General Terms and Conditions, the regulations in force in the territory of the Republic of Slovenia shall apply.

Article 2 - Definitions

The Customer is a legal or natural person who orders the Contractor's services and to whom the Contractor provides the Contractor's services out of his/her activity.

 

A service is a translation, proofreading, copywriting or other service (e.g. text editing, image editing, etc.) provided by the Contractor for the Client.

Article 3 - Purchase or enquiry

Purchase on the basis of a selected package: the visitor to the website www.strokovne-storitve.com of Risa, Ana Lenček s.p., or the Customer, selects a package on the website and enters the exact number of words on the basis of which he/she pays for the service and receives an invoice for this service by e-mail. If the number of words entered is not accurate or if the Client has any remark or question regarding the choice of the package or the work itself, the Contractor reserves the right to contact the Client within 24 hours and change or cancel the order.

Informative free offer on the basis of an enquiry: a visitor to the website www.strokovne-storitve.com of Risa, Ana Lenček s.p., or the Customer, may send an enquiry in person, by telephone or online.

In order to make an informative offer, the following information must be provided to Risa, Ana Lenček s.p.:

  • type of service (translation, proofreading, copywriting, etc.),

  • the volume of the text,

  • the original and target language,

  • your contact details.

The informative offer prepared by the Contractor on the basis of the request is non-binding on the Contractor and does not constitute an order for the service. The service order and the obligation to perform shall take effect upon confirmation by both the Client and the Contractor, who shall also agree between themselves on the time limit for the performance of the service.

Article 4 - Contract

The contract between the Customer and Risa, Ana Lenček s.p. is concluded when the Customer has paid for the service through the package selected on the website and it can only be performed within the relevant time limit, or when the Contractor has confirmed the Customer's order in writing or by e-mail or fax. The essential elements of the contract are:

  • the type of service (translation, proofreading, copywriting, etc.),

  • the scope of the text,

  • the original and target language,

  • the price and the time limit for performance.

Article 5 - Units of account

The units of account shall be as follows:

  • translation, proofreading and copywriting are charged on a per word basis: the current price per word is published on the website www.strokovne-storitve.com of Risa, Ana Lenček s.p. and in the table below. Depending on the demand for other professional services or specialties and the Contractor's ability and willingness to perform this service, the Client shall receive a quotation and, if confirmed, an invoice for the same upon completion of the service.

Article 6 - Time limit for performance and prices

The Contractor undertakes to perform the services ordered promptly, to the best quality and within the agreed time limit.

The normal time limit for the translation, proofreading or copywriting for each 1-3 copyright pages is 24 hours. The deadline starts when Risa, Ana Lenček s.p. receives the complete text or the last changes to the text to be translated and payment via the website or any agreed invoice or advance payment, and when both parties agree to the agreed terms.

The Contractor reserves the right to execute and submit the order to the Client as soon as possible, and at the latest within seven days for up to 10 pages, one month for up to 50 pages, two months for up to 100 pages and for more than 100 pages a maximum of half a year.

The Client undertakes to provide the Contractor with all the materials necessary for the quality of the work, including, where appropriate, the contact details of the Client, in order to avoid misunderstanding of in-house technical terms by the linguist or translator.

In the event of unforeseen circumstances or force majeure preventing the performance of the services within the agreed time limits, the latter shall be extended for the entire duration of such circumstances.

The prices shall apply to general texts with a normal turnaround time. For shorter turnaround times and more specialised or complex texts, the Contractor reserves the right to modify the quotation.

The price of the translation already includes the proofreading of a natural speaker of the language. All prices are exclusive of value added tax (VAT). VAT is charged in accordance with the law.

Article 7 - Obligations and liability of the Contractor

Risa, Ana Lenček s.p. is connected to a network of more than 100 translators, copywriters and proofreaders. Risa undertakes to perform, to the best of its ability, knowledge and skills, all translations, proofreading and copywriting for the Client's needs in accordance with the prescribed standards and within the agreed time limit.

The Contractor shall notify the Client in the event of any reason for delay in the delivery of the translation or other service. The Client shall not be entitled to refuse delivery of the translation or performance of the service or to withdraw from the Contract as a result of the delay.

Risa, Ana Lenček s.p. shall not be liable for any damages whatsoever, whether direct or indirect, for any delay or defects in the translations or any other service provided.

Article 8 - Obligations and Liability of the Client

The Client undertakes to pay the Contractor for translations, writing, interpreting or proofreading services via the website or to the Contractor's business account indicated in the invoice, within the agreed time limit. If no payment period is agreed, half of the agreed amount shall be paid before the work begins and half on receipt of the completed work.

Default in payment of the invoice shall entitle the Contractor to suspend the performance of any services not yet completed for the Client and to demand payment of statutory default interest.

Article 9 - Translation and Complaints Process

During the process of translation, proofreading or writing, the terminology of a text may be coordinated between the Contractor and the Client. The Client is obliged to check the translation immediately and at the latest within eight days of receipt of the invoice for the translation and to inform the Contractor of any errors found. The complaint shall be based on the reasoned opinion of an expert in the field concerned or of the linguist or translator concerned. The complaint must contain details of the order and explicit and detailed comments concerning the translation or other service.

If the Customer's complaint is justified after the assessment and opinion of the Service Provider and the independent translator or proofreader, the Customer shall be obliged to give the Service Provider the opportunity to rectify the defects identified. The Contractor undertakes to rectify the defects identified at its own expense, with priority and as soon as possible.

If the Client fails to notify the Contractor of the defects within eight days, the translation shall be deemed to have been accepted. In this case, the translation shall be deemed to have been carried out professionally and no subsequent claim may be made.

Article 10 - Copyright

The translation is a work of authorship. The Contractor shall be the owner of all copyrights in the translations made until payment of the invoice in full. Upon payment of the invoice in full, the Client shall be entitled to use the translation or other copyright work solely in the sense of using it for its own purposes.

 

If the invoice is not paid in full, the Contractor expressly prohibits the Client from making any use of the translation. If the Customer uses the copyright work in any way before payment of the invoice in full, the Customer shall be deemed to be in breach of the Contractor's copyright. In this case, the Contractor shall be entitled to payment of the invoice amount plus 200% in accordance with Article 168(3) of the Copyright and Related Rights Act.

Article 11 - Trade secrets

All information and documents exchanged between the Contractor and the Client in the course of the business relationship shall be confidential. Likewise, know-how and any information provided by Risa, Ana Lenček, s.p. to the Client prior to the conclusion of the Contract, such as various price lists, business or financial data, etc., shall also be a trade secret. The Parties undertake to maintain trade secrets throughout the duration of the contractual relationship.

Information the disclosure of which could be detrimental to Risa, Ana Lenček s.p. or the Customer shall be kept as a trade secret by the Customer and Risa, Ana Lenček s.p. for a period of 5 years after the end of the contractual relationship. In the event of a breach of a trade secret, the parties shall be liable to each other for damages and criminal liability.

Article 12 - References

The Client agrees to be cited by the Contractor as a reference on the website and other advertising material.

Article 13 - Application of the General Terms and Conditions and settlement of disputes

These General Terms and Conditions shall form an integral part of any contract concluded with Risa, Ana Lenček s.p., even if the contract does not expressly refer to them.

The interpretation of these General Terms and Conditions or of contracts concluded between Risa, Ana Lenček s.p. and the Customer shall be exclusively governed by the applicable Slovenian legislation and regulations. The Parties undertake to settle all disputes amicably, and in the event that all out-of-court means of reaching an agreement have been exhausted, the competent court for the settlement of the dispute shall be the local court in the Republic of Slovenia having jurisdiction at the registered office of Risa, Ana Lenček s.p..

These General Terms and Conditions are subject to change without prior written notice and are valid from 20.01.2025 until changed.

bottom of page